Болят глаза перевод на английский

Содержание

1 болеть

hurt глагол:

be ailing (болеть)

have a pain (болеть)

keep to one’s bed (хворать, болеть)

Русско-английский синонимический словарь

2 болеть

I,

гл.

1. to be ill; 2. to be laid down with; 1. to be ill — быть больным, болеть (чаще употребляется без указания конкретной болезни): Her children are often ill. — У нее дети часто болеют. Не is ill with constant lack of sleep. — Он плохо себя чувствует от постоянного недосыпания.

2. to be laid down with — болеть чем-либо, слечь в постель (требует указания болезни): to be laid down with fever (with malaria, with typhus) — болеть лихорадкой (малярией, тифом); to be laid down with the flue — слечь с гриппом

II

гл.

1. to ache; 2. to hurt; 3. to be painful

Английские эквиваленты русских глаголов болеть/болит различают, в отличие от русского, характер испытываемой боли и поэтому используются в разных ситуациях.

1. to ache —болеть, болит, испытывать постоянную тупую боль, ныть: My wounded leg aches in damp weather. — В сырую погоду у меня болит раненая нога./В сырую погоду у меня ноет раненая нога. I’m tired, aching all over I think I’m getting ill. — Я устал, у меня все болит, я кажется, заболеваю. My heart often aches, I must go and see my doctor. — У меня часто болит сердце, мне надо проконсультироваться у врача.

2. to hurt — болеть, болит, больно, вызывать болезненное ощущение (в результате внешнего раздражителя обыкновенно при неодушевленном подлежащем): The bright light hurts my eyes. — От яркого света у меня болят глаза. It hurts when I swallow. — Мне больно глотать. The wound is healing but it still hurts when you touch it. — Ранка заживает, но все еще болит, когда до нее дотрагиваешься. Does it hurt here? — Здесь болит?/Здесь вам больно?

3. to be painful — больно, болеть, болит, вызывать боль: My knee is swollen and is painful to the touch. — У меня распухло колено, и до него больно дотронуться.

Русско-английский объяснительный словарь

3 БОЛЕТЬ

Большой русско-английский фразеологический словарь

4 болеть

I

1) ) be ill брит. / sick амер. (with); be down (with) разг.; be ailing, be in poor health

он болеет воспале́нием лёгких — he has pneumonia, he is down with pneumonia он болеет с де́тства — he has been ailing since childhood он всегда́ болеет — he is always ailing

2) grieve (about / over), be anxious / worried (about)

3) разг. be a fan (of), support

болеть за успе́х де́ла — get involved with the success of one’s cause / effort

••

болеть душо́й / се́рдцем (о ) — grieve (about / for / over); be emotionally involved (with), take to heart II

ache, hurt; smart

что у вас боли́т? — what’s your trouble? у него́ боли́т нога́ — his foot hurts; he has a pain in his foot у него́ боли́т голова́ — his head aches, he has a headache у него́ боли́т го́рло — he has a sore throat у него́ боля́т глаза́ — he has sore eyes; his eyes hurt глаза́ боля́т от ды́ма — the smoke makes one’s eyes smart

••

душа́ / се́рдце боли́т у него́ (о ) — his heart bleeds (for / over / about), he grieves (over / at) у кого́-л голова́ боли́т о чём-л — smth is smb’s headache пусть у вас об э́том голова́ не боли́т — don’t let that bother you у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т посл. — ≈ the tongue ever turns to the aching tooth

Новый большой русско-английский словарь

5 болеть

1. be sick; ill; be anxious; apprehensive; hurt; ache

тяжело болеть — to be severely ill я тогда болел — I was ill at the time лежать в постели, болеть — to stay in bed ох, как болит голова! — oh dear, my head aches! зуб всё ещё болит немного — my tooth still hurts a little

2. ache

3. smart

рана так болела, что он не мог спать — the smart of his wound kept him awake

4. hurt

Синонимический ряд:

1. ныть (глаг.) ломить; ныть; саднить

2. переживать (глаг.) волноваться; переживать

3. трещать (глаг.) разламываться; раскалываться; трещать

4. хворать (глаг.) быть больным; быть нездоровым; быть прикованным к постели; лежать пластом; недомогать; недужить; недужиться; нездоровиться; немочься; хворать

Русско-английский большой базовый словарь

6 болеть

1.

1. (; ) be ill (with); be down (with) ; () be ailing, be in poor health

он болеет воспалением лёгких — he is ill with pneumonia, he is down with pneumonia он болеет с детства — he has been ailing since childhood он всегда болеет — he is always ailing

2. (о , за ; ) grieve (about, over), be anxious / worried (about)

3. (за ) () be a fan (of), support ()

болеть душой, сердцем — (о

.) grieve (about, for, over); (о

) grieve (at)

2.

ache, hurt*, () have a pain, () smart

что у вас болит? — what’s your trouble? у него болит нога — his foot* hurts, he has a pain in his foot* у него болит голова — his head aches, he has a headache у него болит горло — he has a sore throat у него болят глаза — he has sore eyes, () his eyes hurt глаза болят от дыма — the smoke makes eyes smart

душа, сердце болит у него (о

) — his heart bleeds (for, over, about), he grieves (over, at)

Русско-английский словарь Смирнитского

7 болеть

Русско-английский спортивный словарь

8 болеть

Sokrat personal

9 болеть за

Sokrat personal

10 болеть

1) General subject: pull , cheer for

2) American English: get behind

Универсальный русско-английский словарь

11 болеть за

Универсальный русско-английский словарь

12 болеть

1) General subject: pull , cheer for

2) American English: get behind

Универсальный русско-английский словарь

13 болеть за

Универсальный русско-английский словарь

14 БОЛЕТЬ

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

15 болеть

гл.

1) be ill ; be ailing, be in poor health

2) ache, hurt

Russian-english psychology dictionary

16 болеть

Русско-английский биологический словарь

17 болеть

I несовер.

1)

(чем-л.)

be sick, be ill (with); be down (with)

разг.

; be ailing, be in poor health

2) grieve (about, over), be anxious/worried (about)

3) be a fan (of); support; root (for)

II несовер.;

1-ое

и

2-ое лицо не употребляются||1st and 2nd persons not used

hurt, ache, have a pain; smart

(о жгучей боли)

* * *

• 1) be ill; 2) be sick

• hurt

* * *

(чем-л.) be sick, be ill (with)

* * *

ache

ail

hurt

ill

nag

pain

sick

twitch

Новый русско-английский словарь

18 болеть за

Новый русско-английский словарь

19 болеть

/bɐ.ˈlʲetʲ/

be sick, be ill

hurt, ache

Русско-английский словарь Wiktionary

20 болеть

Русско-английский глоссарий христианской лексики

Головная боль по английски перевод

Боль — перевод на английский с примерами

pain, hurt, ache, anguish, distress, complaint, pang, stab, headache

тупая боль — dull pain
снять боль — to remove pain
боль в ухе — a pain in the ear

унять боль — to still pain
жгучая боль — burning pain
резкая боль — cutting pain
острая боль — keen pain
ноющая боль — nagging pain
боль прошла — the pain has gone
боль утихла — the pain passed off
вызвал боль — brought pain on
слабая боль — mild pain
тянущая боль — tensive pain
сильная боль — violent pain
боль в спине — back pain
терпеть боль — to bear pain
умерить боль — to remit pain
лицевая боль — facial pain
стойкая боль — lasting pain
усыпить боль — put out of pain
ломящая боль — rheumatic pain
боль в покое — pain at rest
боль в глазу — eye pain
боль в мышцах — pain in muscles
боль в животе — a pain in the guts
смягчать боль — to allay pain
безумная боль — maddening pain
боль от ушиба — impactive pain
вызывать боль — bring pain on
разлитая боль — extended pain

мне бы очень не хотелось причинять ему боль — I hate to hurt his feelings

испытывать боль — to have an ache
непрекращающаяся боль — steady ache
тупая боль, ноющая боль — dull ache
постоянная боль, стойкая боль — persistent ache
боль в желудке; боль в животе — stomach ache

испытывать сильную физическую боль — to be in great physical distress

боль в печени — a complaint of the liver

— pang |ˈpæŋ| — острая боль. внезапная острая боль. угрызения совести
— stab |ˈstæb| — удар ножом, попытка. удар кинжалом, колотая рана, внезапная острая боль
— headache |ˈheˌdek| — головная боль. помеха. неприятность. источник беспокойства

тупая головная боль — dull headache
дикая головная боль — wild headache
сильная головная боль — king-size headache

ужасная головная боль — vicious headache
страшная головная боль — bad / racking / severe / splitting headache
паршивая головная боль — lousy headache
небольшая головная боль — a slight headache
длительная головная боль — persistent headache
мучительная головная боль — raging headache
головная боль в области лба — frontal headache
боль в верхней части головы — helmet headache
иметь страшную головную боль — have a bad headache
головная боль в области виска — temporal headache
головная боль в области темени — parietal headache
сильная головная боль; мигрень — severe headache
вылечить сном сильную головную боль — to sleep off a bad headache
головная боль после спинномозговой пункции — postpuncture headache
она выспалась, и у неё прошла головная боль — she slept off her headache
мучительная головная боль — troublesome headache
головная боль в области затылка; затылочные боли — occipital headache
головная боль, сопровождающаяся тошнотой; мигрень — sick headache
головная боль иногда является признаком перенапряжения зрения — a headache is sometimes indicative of eye strain
сильная приступообразная головная боль с периодическими рецидивами — cluster headache
головная боль рефлекторного происхождения; рефлекторная головная боль — reflex headache

больное горло, боль в горле — sore throat

Смотрите также

боль в ушах — otalgia
боль от раны — the bite of the wound
ослаблять боль — relieve the pains
постоянная боль — chronic suffering
боль в левом боку — a misery in my left side
жуткая зубная боль — a frantic toothache
острая зубная боль — a twinge of toothache
резкая боль в руке — a twinge in the arm
сильная жара — intense heat
терпеть зубную боль — endure toothache

душевная боль; скорбь — heart-ache
боль от укоров совести — pungency of the pricks of conscience
вызывать душевную боль — tear at heart
невыносимая зубная боль — wretched toothache
невыносимая жара — intolerable heat
боль при пальпации живота — abdominal wall tenderness
боль в сердце; кардиалгия — angina spuria
непрестанная головная боль — everlasting headaches
беда коренится в. — the trouble is seated in.
сильная /острая/ зубная боль — the shooting of a tooth
внезапная боль от старой раны — shooting of an old wound
ожог причинял мучительную боль — the burn was a torment
терпеть боль, терпеть страдания — to bear / endure suffering
ноющая, постоянная боль в спине — nagging / persistent backache
тревога терзала его душу — anxiety gnawed (at) his heart
чувствовать слабую боль от укола — to feel a slight prick
притуплять чьи-л. чувства — to dull smb.’s senses
невралгия культи; фантомная боль — stump neuralgia
ужасная /мучительная/ зубная боль — grinding toothache
у меня подагрическая боль в пальце — my toe is pricking with gout

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

боль при ходьбе — painful ambulation
боль во время дыхания — painful breathing
болеть, причинять боль — to be painful
раздражитель, вызывающий боль; болезненный раздражитель — painful stimulus
переживание, причиняющее душевную боль; аффективное переживание боли — painful affect

Как пожаловаться на боль по-английски

Слова pain, hurt, ache

Боль, возникающая сама по себе, которая бывает продолжительной, но терпимой, обозначается словом «pain »

  • She has been experiencing that pain for two days already #8212; Она испытывает боль уже два дня

Словом «hurt » мы называем боль, причиняемую раной, а также душевную боль.

  • He fell down and hurt his leg – он упал и поранил ногу
  • Your words hurt me greatly – ваши слова причинили мне большую боль

Со словом «hurt » мы часто используем выражение «to get hurt ». что переводится как «пострадать»:

  • There has been an accident on the Main street. Five people got hurt. – на Мейн стрит был несчастный случай. Пять человек пострадали.

И наконец, последнее слово, которым мы обозначаем боль в английском языке, – «ache », #8212; это боль, сосредоточенная в определенно части тела:

  • боль в ухе – earache
  • зубная боль – toothache
  • боль в животе #8212; stomachache
  • головная боль – headache

I have toothache and should consult a dentist – у меня болит зуб и я должен обратиться к врачу

Слова «ache » и «hurt » могут быть не только существительными, но и глаголами, и соответственно, в качестве глагола переводиться как «болеть», а вот слово «pain » бывает только существительным, и чтобы употребить его в качестве глагола, ему необходима помощь со стороны глагола «cause » (причинять):

  • He hurt mе — он причинил мне боль
  • My ear ached for two days — мое ухо болело два дня
  • That medical procedure caused me pain – эта медицинская процедура причинила мне боль

Используется также прилагательное painful – болезненный

Глаголы «heal», «cure», «treat» #8212; лечить

Когда мы используем глагол «heal » мы имеем в виду продолжительное лечение, в результате которого больной наконец-то выздоровел, т.е обязательно исцелился.

  • After a month at the hospital he was healed – после того, как он провел месяц в больнице его наконец-то вылечили

Мы также используем этот глагол для лечения перелома, раны, или если какой-то порез или ожог зажил сам по себе без постороннего вмешательства.

  • The cut on my finger healed in two days – порез на пальце зажил за два дня

Если глагол «heal » подразумевает самостоятельное лечение и исцеление, то «cure » #8212; лечение, проходящее с участием врача и путем принятия лекарств, и после серьезного курса лечения антибиотиками или химиотерапией:

  • You must cure your headache with pills – вы должны лечить вашу головную боль таблетками
  • Today doctors can cure many serious diseases that could not be cured in the past #8212; Сегодня врачи умеют лечить многие серьезные болезни, которые нельзя было вылечить в прошлом.

Процесс лечения с участием глагола «cure » не всегда оканчивается исцелением, т.е. этот глагол переводится как лечить, но не вылечить. «heal » – это возвращение к здоровому образу жизни, а «cure » – это лечение организма, удаление из него, например, раковой опухоли, вируса и т.п.

  • The patient was cured with antibiotics but not healed – пациента лечили антибиотиками, но не вылечили.
  • The cancer can be cured, but unfortunately, cannot be healed — рак можно лечить, но к сожалению, нельзя вылечить

Что касается глагола «treat », мы его используем, если необходимо «обработать рану», «оказать мед. помощь», «осмотреть». После подобных действий не обязательно наступает исцеление.

  • The wounded man should be treated immediately – раненому нужно срочно оказать помощь

Болезнь #8212; disease, illness, sickness

Теперь поговорим о вариантах перевода на английский язык слова «болезнь», которых тоже три – disease, illness, sickness

Словом «Disease » мы обозначаем какую-либо серьезную болезнь, патологию, неизлечимую или врожденную болезнь, как физическую, так и душевную. «Disease » – это как страшный диагноз, приговор на всю жизнь.

«Illness » #8212; это чаще всего плохое самочувствие, симптомы «disease». Человек может не чувствовать себя плохо «ill», но быть больным «diseased» или наоборот.

«Sickness » #8212; это также плохое самочувствие, но от более серьезной болезни. Это недомогание, связанное с высокой температурой, усталостью, отравлением, головной болью и т.п. Когда мы говорим «I am sick» #8212; #171;мне нездоровится#187;. мы имеем в виду, скорее всего, усталость, головную боль или что-то в этом роде. Иногда нам приходится брать отгул «sick days », чтобы спокойно болеть дома.

Напоследок предлагаем запомнить выражение, часто используемое нами в разговорной речи «I#8217;m sick of it » или «It makes me sick ». что означает «меня от этого тошнит» (до смерти надоело).

головная боль по английский

ru Мне 48 лет, с детства я страдала головными болями. а когда выросла все стало только хуже.

en It was then when we knew the team of Dr. Royo that planted the problem, or better said, a solution for syringomyelia. Of which one of the reasons of theses changes could be the tension in the column and that every time it grew it tightened and caused worse scoliosis in spite of the rehabilitation exercises.

ru Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли. диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода

en In humans, effects from acute exposure at high concentrations to lindane may range from mild skin irritation to dizziness, headaches. diarrhea, nausea, vomiting, and even convulsions and death

ru У Тома сильная головная боль.

en These headaches. they’ d go on for weeks

ru Внимание Специального комитета было обращено на такие говорящие о многом симптомы, как головные боли. боли в желудке, особенно язвенные проявления, и психологические последствия, как то: неспособность сосредоточиться, забывчивость, отсутствие уверенности в себе, изолированность и неспособность участвовать в каких-либо социальных действиях или интегрироваться в семейную жизнь, изменения в личностном плане и неустойчивость настроения, а также ночные кошмары

en Symptoms highlighted to the Special Committee included headaches. stomach pains. especially ulcers, and psychological effects such as the inability to concentrate, forgetfulness, lack of confidence, isolation and the inability to participate in social activities or integrate into family life, changes in personality and mood, and nightmares

ru У вас бывают головные боли.

en Are you having headaches.

ru Токсический эффект проявлялся в виде тремора, расстройств зрения, мышечной слабости, нарушения координации движений, в том числе при ходьбе, головной боли и повышения давления цереброспинальной жидкости

en The toxicity was manifested as tremors, visual difficulties, muscle weakness, gait ataxia, in coordination, headache. and increased cerebrospinal fluid pressure (US ATSDR

ru Ты уже еле выносишь эти головные боли

en The headaches alone are almost more than you can stand

ru От этого простофили одна головная боль

en That nincompoop probably gave him trouble

Использованные источники: zdorovayagolova.ru

ВАС МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ :

  Головные боли пр беременности

  Головная боль жар при беременности

  Ромашка при беременности от головной боли

  Приступ головной боли при беременности

Как будет по английски болит голова

Голова — перевод на английский с примерами

head, brain, loaf, pate, noggin, bean, jowl, bonce, attic, conk, noodle

Смотрите также: голов

голова дока — head of a dock
голова сапы — sap head
сырая голова — coarse head

голова пирса — head of the pier
глупая голова — dense head
голова кометы — head of a comet
птичья голова — bird’s head
голова поезда — head end of train
светлая голова — clear head
круглая голова — bullet head
львиная голова — leonine head
крепкая голова — strong head
голова колонны — the head of a column
голова борозды — furrow head
голова битенга — bitt head
мертвая голова — death’s head hawk moth
адамова голова — death’s head hawk
лысеющая голова — a head thinned of hair
голова стремени — head of stapes
поднятая голова — head -up
голова процессии — the head of a procession
голова молоточка — head of malleus
голова форштевня — stem head
свисающая голова — drooping head
опущенная голова — inverted head
отрубленная голова — decollated head
голова идёт кругом — one’s head is spinning
у меня болит голова — my head aches
у меня гудит голова — my head hums
человеческая голова — human head

его голова забита ненужными фактами — his brain is clogged with useless facts
у меня голова идет кругом от этой мысли — my brain swims with the thought
от этой мысли у него голова пошла кругом — his brain reeled at the thought

голова сахара — a loaf of sugar
голова сахару; сопка, остроконечный холм ; шляпа с конусообразной тульёй — sugar loaf

недумающий человек; забывчивый человек; голова человека — noddle noodle

костяная голова; профессионал; интеллектуал — ivory dome

Смотрите также

голова — top flat
голова мола — mole bead
голова дамбы — bank nose
голова шлюза — end of a lock
пустая голова — empty skull
бритая голова — shaved top
голова сахару — sugar-loaf
голова пласта — face of bed
голова медузы — caput medusae
голова Горгоны — basket starfish

голова в голову — neck and neck
голова волнолома — outshore end of a breakwater
голова шлюпбалки — top of davit
у нее болит голова — she has a headache
нижняя голова шлюза — downstream end of lock
верхняя голова шлюза — upstream end of lock
наличные всему голова — cash is king
у него кружится голова — he is dizzy
бабочка мёртвая голова — death morth
голова судоходного шлюза — end of lock
у него закружилась голова — he turned /got, went/ giddy
голова пирса; голова мола — nose of a pier
его голова тронута сединой — his hair is touched with grey
не голова, а кочан капусты — a solid bone
голова Меркурия с крыльями — petasus apx.
у меня голова раскалывается — I have a splitting headache
изуродованная нога — deformed foot
лысый череп, плешивая голова — hairless scalp
лошади бежали голова в голову — the horses ran level with one another
голова струенаправляющей дамбы — nose of guide bund

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

— poll |poʊl| — голосование. список избирателей, затылок. число голосов, подсчет голосов

седая голова — grey poll
белая как снег голова — snow-white poll

голова сваи — crown of pile

ясная голова — clear mind
свежая голова — fresh mind
голова, забитая формулами — mind compact of formulas
он вечно что-нибудь придумывает, его голова полна всяческих прожектов — his mind /head/ teems with schemes

LiveInternet LiveInternet

Как сказать, что болит по-английски

Как сказать, что болит по английски

Меня тошнит. — I feel nauseous.
Меня знобит. — I have chills.
У меня тошнота. — I have nausea.
У меня температура. — I have fever.
У меня температура и головная боль, и я чувствую головокружение и слабость. — I ve got a fever and a headache, and I feel dizzy and weak.
У меня рвота. — I have vomiting.
Меня вырвало несколько раз вчера. — I vomited several times yesterday.
У меня болит здесь. — It hurts here.
У меня кровотечение. — I am bleeding.
У меня ужасная зубная боль. — I ve got a terrible toothache.
У меня ужасно болит живот / голова. — I ve got a terrible stomach ache / headache.
У меня острая боль в ухе. — I have a sharp pain in my ear.
У меня боль в спине / груди. — I have a pain in my back / chest.
У меня грипп. — I have a flu.
У меня болит горло, насморк, и я очень много чихаю. — I have a sore throat and a runny nose, and I m sneezing a lot.
У меня кружится голова и я много потею. — I have been feeling dizzy and sweating a lot.
У меня сильный кашель и болит в груди. — I have a bad cough and my chest hurts.
У меня аллергия. — I have an allergy.
У меня аллергия на — I m allergic to
У меня болит все тело. — My whole body hurts.
Я сломал руку / ногу. — I ve got a broken arm / leg.
Я вывихнул руку / ногу. — I ve got a dislocated arm / leg.
У меня ожог / порез. — I have a burn / a cut.
Меня укусило насекомое. — I have a burn an insect bite.

Как описать самочувствие на английском языке

Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.

I’m not feeling very well.
Я не очень хорошо себя чувствую.

I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.
Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.

I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.

Are you getting enough sleep?
Ты высыпаешься?

I’m not sleeping very well at the moment.
В настоящее время я не очень хорошо сплю.

I feel a little faint.
Я немного дурно себя чувствую.

I’ve got a nagging pain in my shoulder.
У меня ноющая боль в плече.

I’ve got a splitting headache.
У меня сильная (раскалывающая) головная боль.

I feel fine.
Я хорошо себя чувствую.

I always feel sleepy on Mondays.
По понедельникам я всегда хочу спать.

I have a bit of stomach bug.
У меня небольшое расстройство желудка.

I think I’ve got a bit of a temperature. Why don’t you go home and have a lie-down?
Мне кажется, у меня небольшая температура. – Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?

I am not feeling well. I must get some rest.
Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.

I’ve got a nasty cough.
У меня сильный кашель.

You don’t look very well. What happened? I have a touch of flu.
Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? – У меня начинается грипп.

You look a little pale.
Ты выглядишь немного бледным.

Примечания по использованию грамматических правил

Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать как простое время, так и продолженное.

I feel fine. = I am feeling fine.
Я хорошо себя чувствую.

How do you feel. = How are you feeling ?
Как ты себя чувствуешь?

Ill и sick

В британском английском ill часто означает нездоровый , больной . В американском английском ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что ill может быть только предикативом.

She is ill .
Она больна.

В качестве атрибута (то есть перед существительным) в британском английском обычно используется sick. Также в американском английском sick. как правило, всегда используется в значении нездоровый , больной (в отличие от ill в британском английском).

The President is sick .
Президент болен.

Be sick может означать тошнить .

I was sick three times in the night.
Ночью меня три раза стошнило.

She is never sea-sick .
Ее никогда не укачивает на воде.

I feel sick. Where is the bathroom?
Меня тошнит. Где ванная?

Неисчисляемые существительные

Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая и те, которые оканчиваются на –s .

If you have already had measles. you can’t get it again.
Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.

There is a lot of flu around at the moment.
В настоящий момент свирепствует грипп.

В разговорном языке определенный артикль the может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles (корь), the flu (грипп), и др. В остальных случаях артикль не используется.

I think I have got (the) measles.
Кажется, я заразился корью.

Have you had chickenpox?
Ты болел ветрянкой?

Незначительные заболевания

Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: a cold (простуда), a sore throat (боль в горле), a headache (головная боль), и др. Однако в британском английском слова toothache (зубная боль), earache (боль в ухе), stomach-ache (боль в животе) и back-ache (боль в спине) являются, обычно, неисчисляемыми. В американском английском данные слова обычно исчисляемые.

I have got a horrible cold .
У меня сильная простуда.

Have you got a headache ?
У вас болит голова?

I am getting toothache. ( BrE )
I am getting a toothache. ( AmE )
У меня начинает болеть зуб.

Использованные источники: www.luchshijlekar.ru

ВАС МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ :

  Головная боль жар при беременности

  Чай от головной боли при беременности

  Головная боль при беременности 31 нед

Как сказать «У меня голова болит» по-английски

У меня голова болит.

Обратите внимание, что очень часто в английском используется конструкция ‘I have a. ‘ или ‘I have got a . ‘ В нашем языке им будет соответствовать огромное число конструкций, и не только таких как «У меня есть. » или «Я имею. «, но и таких как «Я достал. » или даже как в этом примере «Голова болит». Причем последнюю фразу особенно не стоит переводить дословно, а лучше всего сказать «I’ve got a headache». А если это живот болит, то меняем HEAD на STOMACH и получаем ‘I’ve got a stomachache’.

  • Have you got a stomachache? У тебя, что, живот болит?
  • I’ve got an idea! У меня появилась идея!

Посмотреть в уроке

Освоить фразу вместе с другими

Мы назвали это упражнение Разминка.

Здесь его функционал ограничен одной фразой.

Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться

Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.

Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.

Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.

Для перехода к следующей фразе нажмите NEXT или клавишу ввода

Использованные источники: www.learnathome.ru

ВАС МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ :

  Головные боли пр беременности

  Головная боль жар при беременности

  Чай от головной боли при беременности

  Www головные боли при беременности ru

Русско-английский перевод ГОЛОВНАЯ БОЛЬ

Русско-Английский словарь общей тематики. Russian-English dictionary of general subjects. 2012

Еще значения слова и перевод ГОЛОВНАЯ БОЛЬ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ГОЛОВНАЯ БОЛЬ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ГОЛОВНАЯ БОЛЬ in dictionaries.

  • ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — Headache
    Русско-Американский Английский словарь
  • ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — headache
    Russian Learner’s Dictionary
  • ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — n. headache головной мозг brain, cerebrum, encephalon головной убор
    Russian-English Edic
  • ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — headache
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — Headache
    Британский Русско-Английский словарь
  • ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — трудная проблема, тяжелая забота.
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — …a concentration of 3% causes general weakness, intensification of the headache …
    Русско-Английский словарь идиом по космонавтике
  • ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — headache headache
    Большой Русско-Английский словарь
  • ГОЛОВНАЯ — самая распространенная жалоба в медицинской практике. Головной болью страдают не менее 85% населения США. Выделяют два основных ее типа: первый …
    Русский словарь Colier
  • ГОЛОВНАЯ — Main Page
    Русско-Американский Английский словарь
  • ГОЛОВНАЯ — English
    Русско-Американский Английский словарь
  • БОЛЬ — Pain and nociception
    Русско-Американский Английский словарь
  • БОЛЬ — pain, ( внезапная резкая ) pang, ( колотьё ) stab боль в боку — stitch головная боль — headache зубная …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • БОЛЬ — pain, ache; ревматическая

rheumatic pains pl. причинять

кому-л. hurt* smb. душевная

mental suffering, anguish (of mind); с …
Русско-Английский словарь общей тематики

БОЛЬ — 1) agony 2) anguish 3) pain
Новый Русско-Английский биологический словарьГОЛОВНАЯ — Head
Russian Learner’s DictionaryБОЛЬ — Pain
Russian Learner’s DictionaryБОЛЬ — ache
Russian Learner’s DictionaryБОЛЬ — ж. pain, ( внезапная резкая ) pang, ( колотьё ) stab боль в боку — stitch головная боль — headache …
Русско-Английский словарьБОЛЬ — ж. pain, ( внезапная резкая ) pang, ( колотьё ) stab боль в боку — stitch головная боль — headache …
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionaryБОЛЬ — жен. pain, ache; pang (внезапная, резкая) ; stab (колотье) сильная боль — a severe pain причинять боль (кому-л.) — to …
Русско-Английский краткий словарь по общей лексикеБОЛЬ — Pain
Британский Русско-Английский словарьБОЛЬ — Ache
Британский Русско-Английский словарьБОЛЬ — см. головная боль
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских именБОЛЬ — pain, ache; ревматическая

rheumatic pains pl. причинять

кому-л. hurt* smb. душевная

mental suffering, anguish (of mind); с

ю в сердце with …
Русско-Английский словарь — QD

БОЛЬ — pain
Русско-Английский юридический словарьБОЛЬ — см. не испытывать боли ; ослабление боли
Русско-Английский научно-технический словарь переводчикаБОЛЬ — БОЛЬ Болевые сигналы передаются нервной системой так же, как информация о прикосновении, надавливании или нагревании. Бльшая часть чувствительных нервов в …
Русский словарь ColierБОЛЬ — БОЛЬ Когда болевые импульсы, возникшие в нервных окончаниях, достигают высших мозговых центров, они воспринимаются почти так же, как и другие …
Русский словарь ColierБОЛЬ — БОЛЬ Врачи, изучающие проблемы боли, обычно выделяют две ее разновидности — острую и хроническую. Острая боль возникает в ответ на …
Русский словарь ColierБОЛЬ — неприятное ощущение или страдание, вызванное раздражением особых нервных окончаний в повреждаемых либо уже поврежденных тканях организма. По-видимому, биологическое значение боли …
Русский словарь ColierБОЛЬ — жен. pain, ache pang (внезапная, резкая) stab (колотье) причинять боль (кому-л.) – to hurt испытывающий головную боль – headachy боль …
Большой Русско-Английский словарьБОЛЬ — боль pain
Русско-Английский словарь СократWARHEAD — боеголовка (военное) боевая часть, боезаряд, боеголовка; головная часть (ракеты) — single * моноблочная головная часть — multiple * разделяющаяся головная …
Большой Англо-Русский словарьWAR-HEAD — сущ.; реакт. боевая головка; головная часть с зарядным устройством nuclear war-head n реакт. боевая часть, боевая головка, головная часть с …
Большой Англо-Русский словарьVICIOUS
Большой Англо-Русский словарьSTING — 1. сущ. 1) а) жало б) бот. жгучий волосок в) укус (пчелы и т.п.); ожог крапивой 2) а) острая боль …
Большой Англо-Русский словарьSPLITTER — сущ. 1) тот, кто занимается раскалыванием, расщеплением, делением на части, распределением и т. п. а) человек, занимающийся разделкой рыбы б) …
Большой Англо-Русский словарьSMART — 1. сущ. 1) жгучая боль 2) горе, несчастье, печаль Syn : grief, woe 2. прил. 1) сильный, резкий; интенсивный smart …
Большой Англо-Русский словарьSEVERE — прил. 1) строгий, суровый severe punishment ≈ строгое, суровое наказание strict 2) а) резкий, сильный (о ветре, головной боли и …
Большой Англо-Русский словарьRACKING — прил. 1) мучительный Syn : painful, agonizing 2) непосильный, непомерный (о налоге и т. п.) мучительный — * toothache невыносимая …
Большой Англо-Русский словарьPIER HEAD — 1. голова мола 2. голова пирса 3. головная часть бычка (плотины); головная часть быка (моста)
Большой Англо-Русский словарьPAIN — 1. сущ. 1) боль to allay, alleviate, dull, ease, kill, relieve, soothe pain ≈ ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль …
Большой Англо-Русский словарьHEADACHE — сущ. 1) головная боль to have a headache ≈ страдать от головной боли bad, racking, severe, splitting ≈ страшная головная …
Большой Англо-Русский словарьHEAD
Большой Англо-Русский словарьCLUSTER HEADACHE — мед. сильная приступообразная головная боль с периодическими рецидивами (медицина) сильная приступообразная головная боль с периодическими рецидивами
Большой Англо-Русский словарьCEPHALALGIA — мед. головная боль (медицина) головная боль
Большой Англо-Русский словарьADVANCE PARTY — 1) группа работников, заблаговременно выезжающая на место (для подготовки к визиту государственного деятеля и т. п., а также для подготовки …
Большой Англо-Русский словарьACHE — 1. сущ. боль (особ. продолжительная, тупая) to have an ache ≈ испытывать боль dull ache ≈ тупая боль, ноющая боль …
Большой Англо-Русский словарьWARHEAD — n воен. боевая часть, боезаряд, боеголовка; головная часть ( ракеты ) single warhead — моноблочная головная часть multiple warhead — …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарейHEAD
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарейPIERHEAD — 1) голова мола или пирса 2) головная часть быка ( моста ) 3) головная часть бычка ( плотины )
Большой Англо-Русский политехнический словарьPIER HEAD — 1) голова мола 2) голова пирса 3) головная часть бычка ( плотины ) ; головная часть быка ( моста )
Большой Англо-Русский политехнический словарьWARHEAD — n воен. боевая часть, боезаряд, боеголовка; головная часть ( ракеты ) single

— моноблочная головная часть multiple

— …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

HEAD
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, МедниковаWARHEAD — n воен. боевая часть, боезаряд, боеголовка; головная часть ( ракеты ) single warhead — моноблочная головная часть multiple warhead — …
Большой новый Англо-Русский словарьHEAD
Большой новый Англо-Русский словарьPAIN — 1. сущ. 1) боль to allay, alleviate, dull, ease, kill, relieve, soothe pain — ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль …
Англо-Русский словарь по общей лексикеHEADACHE — сущ. 1) головная боль to have a headache — страдать от головной боли to suffer from headaches — страдать головными …
Англо-Русский словарь по общей лексикеPAIN — 1. сущ. 1) боль to allay, alleviate, dull, ease, kill, relieve, soothe pain — ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль to be in …
Англо-Русский словарь общей лексикиHEADACHE — сущ. 1) головная боль to have a headache — страдать от головной боли to suffer from headaches — страдать головными болями bad, racking, severe, …
Англо-Русский словарь общей лексикиWARHEAD — боеголовка (военное) боевая часть, боезаряд, боеголовка; головная часть (ракеты) — single * моноблочная головная часть — multiple * разделяющаяся головная …
Новый большой Англо-Русский словарьVICIOUS
Новый большой Англо-Русский словарьSTING — 1. сущ. 1) а) жало б) бот. жгучий волосок в) укус (пчелы и т.п.); ожог крапивой 2) а) острая боль …
Новый большой Англо-Русский словарь

Использованные источники: slovar-vocab.com

ВАС МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ :

  Головная боль жар при беременности

  Чай от головной боли при беременности

  Приступ головной боли при беременности

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

болят глаза перевод на английский

Как пожаловаться на боль по-английски

В одном из наших постов мы рассмотрели слова и выражения на тему «visiting a doctor». Но дело в том, что слова «боль», «болезнь» и «лечение» можно перевести на английский язык по-разному, в зависимости от того что у нас болит, чем мы болеем, и как лечимся. Об этом и пойдет речь в данной статье, и мы научимся правильно жаловаться на боль по-английски.

Слова pain, hurt, ache

Боль, возникающая сама по себе, которая бывает продолжительной, но терпимой, обозначается словом «pain»

  • She has been experiencing that pain for two days already — Она испытывает боль уже два дня

Словом «hurt» мы называем боль, причиняемую раной, а также душевную боль.

  • He fell down and hurt his leg – он упал и поранил ногу
  • Your words hurt me greatly – ваши слова причинили мне большую боль

Со словом «hurt» мы часто используем выражение «to get hurt» , что переводится как «пострадать»:

  • There has been an accident on the Main street. Five people got hurt. – на Мейн стрит был несчастный случай. Пять человек пострадали.

И наконец, последнее слово, которым мы обозначаем боль в английском языке, – «ache», — это боль, сосредоточенная в определенно части тела:

  • боль в ухе – earache
  • зубная боль – toothache
  • боль в животе — stomachache
  • головная боль – headache

I have toothache and should consult a dentist – у меня болит зуб и я должен обратиться к врачу

Слова «ache» и «hurt» могут быть не только существительными, но и глаголами, и соответственно, в качестве глагола переводиться как «болеть», а вот слово «pain» бывает только существительным, и чтобы употребить его в качестве глагола, ему необходима помощь со стороны глагола «cause» (причинять):

  • He hurt mе — он причинил мне боль
  • My ear ached for two days — мое ухо болело два дня
  • That medical procedure caused me pain – эта медицинская процедура причинила мне боль

Используется также прилагательное painful – болезненный

  • That injection yesterday was very painful – Вчерашний укол был очень болезненным

Глаголы «heal», «cure», «treat» — лечить

Когда мы используем глагол «heal» мы имеем в виду продолжительное лечение, в результате которого больной наконец-то выздоровел, т.е обязательно исцелился.

  • After a month at the hospital he was healed – после того, как он провел месяц в больнице его наконец-то вылечили

Мы также используем этот глагол для лечения перелома, раны, или если какой-то порез или ожог зажил сам по себе без постороннего вмешательства.

  • The cut on my finger healed in two days – порез на пальце зажил за два дня

Если глагол «heal» подразумевает самостоятельное лечение и исцеление, то «cure» — лечение, проходящее с участием врача и путем принятия лекарств, и после серьезного курса лечения антибиотиками или химиотерапией:

  • You must cure your headache with pills – вы должны лечить вашу головную боль таблетками
  • Today doctors can cure many serious diseases that could not be cured in the past — Сегодня врачи умеют лечить многие серьезные болезни, которые нельзя было вылечить в прошлом.

Что касается глагола «treat», мы его используем, если необходимо «обработать рану», «оказать мед. помощь», «осмотреть». После подобных действий не обязательно наступает исцеление.

  • The wounded man should be treated immediately – раненому нужно срочно оказать помощь

Болезнь — disease, illness, sickness

Теперь поговорим о вариантах перевода на английский язык слова «болезнь», которых тоже три – disease, illness, sickness

Словом «Disease» мы обозначаем какую-либо серьезную болезнь, патологию, неизлечимую или врожденную болезнь, как физическую, так и душевную. «Disease» – это как страшный диагноз, приговор на всю жизнь.

«Illness» — это чаще всего плохое самочувствие, симптомы «disease». Человек может не чувствовать себя плохо «ill», но быть больным «diseased» или наоборот.

«Sickness» — это также плохое самочувствие, но от более серьезной болезни. Это недомогание, связанное с высокой температурой, усталостью, отравлением, головной болью и т.п. Когда мы говорим «I am sick» — «мне нездоровится», мы имеем в виду, скорее всего, усталость, головную боль или что-то в этом роде. Иногда нам приходится брать отгул «sick days», чтобы спокойно болеть дома.

Напоследок предлагаем запомнить выражение, часто используемое нами в разговорной речи «I’m sick of it» или «It makes me sick» , что означает «меня от этого тошнит» (до смерти надоело).

Использованные источники: englsecrets.ru

» eye pain
Перевод по словам — боль

имя существительное: pain, hurt, distress, ache, anguish, complaint

  • -  острая боль — sportsman pain
  • -  смягчать боль — alleviate pain
  • -  боль в области лица — facial pain
  • -  мышечная боль — muscular pain
  • -  смягчить боль — soothe the pain
  • -  сильная головная боль — severe headache
  • -  боль в животе — stomachache
  • -  боль в шее — pain in the neck
  • -  боль в желудке — abdominal symptom
  • -  сильная боль в ногах — pain in his legs
  • -  боль в верхней части головы — helmet headache
  • -  боль в спине — back pain
  • -  боль в суставах — joint pain
  • -  головная боль напряжения — tensiontype headache
  • -  боль в подложечной области — epigastric pain

в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

  • -  в сохранении — in keeping
  • -  профессионал в сфере информационных технологий — information technologies professional
  • -  порча при сушке в сарае — shed damage
  • -  обмотка в воздушном зазоре — airgap winding
  • -  включенные в другие группировки — nec
  • -  падать в цене — drop in value
  • -  коэффициент перегрузки при возвращении в атмосферу — reentry load factor
  • -  дисперсия мыла в масле — soap-oil dispersion
  • -  потребности в обучении — learning needs
  • -  тренировка в подготовительном периоде — early season training
  • -  передавать в руки правосудия — deliver up to justice
  • -  скважина, введенная в эксплуатацию — broughtin well
  • -  схема ПЛАСТИКОЛОРа 3200 в поперечном разрезе — cross-section through the PLASTICOLOR 3200 unit
  • -  в отставке — retired
  • -  в спирте — in liquor

Синонимов для «боль в глазах» не найдено.

Антонимы (v1) Антонимов для «боль в глазах» не найдено.

Примеры

Мерсади уловила боль в глазах Локена и тотчас пожалела о своих словах. Mersadie caught the hurt look in Loken’s eye and instantly regretted her words.